scare off
英 [skeə(r) ɒf]
美 [sker ɔːf]
吓跑; 吓退; 把…吓跑
柯林斯词典
- PHRASAL VERB 吓跑
If youscare offorscare awaya person or animal, you frighten them so that they go away.- ...an alarm to scare off an attacker.
用来吓跑袭击者的警报器 - ...the problem of scaring birds away from airport runways.
把鸟轰离机场跑道的难题
- ...an alarm to scare off an attacker.
- PHRASAL VERB 吓退;把…吓跑
If youscaresomeoneoff, you accidentally make them unwilling to become involved with you.- I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off...
我并不认为是因为你把自己的过去向男朋友坦白才把他吓跑的。 - The new Democratic Party is not likely to scare off voters.
新成立的民主党不太可能吓跑选民。
- I don't think that revealing your past to your boyfriend scared him off...
英英释义
verb
- cause to lose courage
- dashed by the refusal
双语例句
- The new Democratic Party is not likely to scare off voters.
新成立的民主党不太可能吓跑选民。 - Entrepeneurs are afraid of doing it. They're worried they're going to scare off future investors.
创业者们害怕这么做,可能会吓跑未来的投资者。 - Bushwhacking is also a term for using a machete to hack through thick jungle grass or undergrowth, which is used more to scare off animals near you than to carve a path.
布伊刀也是一把用在草丛或灌木丛里砍草用的大砍刀,可用来吓跑接近你的动物并开拓一条小径。 - The boys made enough noise to scare off any animals.
男孩子们大叫大嚷,什么野兽都给吓跑了。 - The ruling could scare off other foreign investors by sending a message to activist funds that companies can discriminate against unwelcome shareholders.
此项裁决可能会吓跑其他外国投资者,因为它向激进的基金传递了这样一个信号:公司可能会区别对待不受欢迎的股东。 - But his generous offer was high enough to scare off potential private-equity bidders.
但是他慷慨的出价高的足以吓退那些潜在的私募股权投资家们。 - The recall isn't enough to scare off Charles Mettler, who ordered an eggs Benedict on Tuesday when he stopped by Drake Diner's in Des Moines, Iowa.
召回不足使查尔斯梅特勒被吓倒,当他停留在衣阿华得梅因的德克士餐馆时,他在星期二点了火腿蛋松饼。 - On Monday, the Hong Kong Chamber of Commerce, in conjunction with three other business groups, said protests would damage the economy and scare off tourists.
周一,香港总商会(HKGCC)与其他三家商业团体表示,抗议将破坏经济并吓跑游客。 - Light a fire to scare off the wolves.
点起火来把狼吓跑。 - Michael Hart, head of research for North China at Jones land LaSalle, says the new measures are not designed to scare off foreign investment, but to give the government more information about who is investing where.
仲量联行北中华区研究主管何迈克(michaelhart)表示,新政的意图并非要吓跑外国投资,而是让政府得到更多有关谁在投资、在哪儿投资的信息。